这次圆桌会议讨论了电影中描述的挑战 翻译 并提供了要求儿童为英语水平有限的人(LEP)担任口译员的影响及其可能造成的创伤的见解.
这个免费的虚拟圆桌会议讨论了电影中作为口译员的儿童的描述 翻译, 导演:鲁迪·瓦尔迪兹.S. Bank. 由语言服务行业专家组成的多元化小组, 包括研究人员, 语言获取倡导者, 还有以前的儿童口译员, 提供了对问题的见解, 解释这部电影如何突出了儿童口译员可能遇到的许多挑战,以及需要专业口译员的人如何利用联邦保护的权利来接触他们.
小组讨论并回顾了影片及其所呈现的问题, 分析了为LEP个人提供“有意义的”语言访问所面临的挑战, 并提出了避免给孩子们带来语言中介负担的解决方案.
要查看本次虚拟圆桌会议的免费录音, 点击这里.
Question?
联系ATA的永利最新网址委员会 advocacy@365xuexiwang.com.